七夕可以不过,英语不能不学
北京雅思培训,雅思备考资料,雅思网课,雅思培训机构,雅思保分班,雅思真题,雅思课程
这周六就是七夕情人节了,先祝大家天下有情人终成学霸!
之前520的时候,我们为大家盘点了英文版土味情话的表达方式,
所以,这次七夕节,我们照顾一下各位单身的朋友,先来聊聊”单身“这个词!
# 01
“单身”英文表达
单身狗大概是现在大家用的*多的调侃单身人士的说法,然而“xx狗”的说法是“*特产”,single dog 单身狗的说法外国人家可是没有的哟!
想表达“我单身”,可以直接说“I'm single”或者 I'm not taken;名词“singleton”可以用来统称单身人士。
e.g.
①I'm single but available. 我单身但会考虑脱单。
②That internet couple looks sooo perfect. Meanwhile, I'm not taken yet!
网上那对看起来好甜,但是我只是一个单身狗。
除此之外,Bachelor也能表示“单身”,而且是一种较为普遍的用法,没有褒贬,大家可以放心使用。
bachelor
英 [ˈbætʃələ(r)] 美 [ˈbætʃələr]
n. 未婚男子; 单身汉; 学士
e.g.
①I'm a bachelor.
我是一个单身汉。
②I'm a confirmed bachelor.
我抱定了独身的想法。
另外,女孩们非常喜欢的“钻石王老五”对应成英文就是“diamond bachelor”。
bachelorette
英 [ˌbætʃələˈret] 美 [ˌbætʃələˈret]
n. 单身女子; 单身女郎
e.g.
Come on, man, this is your last few hours ofbachelorhood.来吧,老兄,这是你单身生活*后的几个小时了。
# 02
“七夕”地道英文表达
“七夕”的英文在网上随便一搜,你会发现有很多种的翻译方法,比如:Qixi Festival(七夕节),Double Seventh Festival(双七节)甚至Magpie Festival(喜鹊节)。
那么,究竟哪一种翻译才是正确的?说给外国人听他们能充分理解和明白呢?下面我们来学习一段BBC新闻,看一看“七夕”如何翻译比较好。
Celebrated this year on August 14,the Chinese Saint Valentine's Daywas createdin memory oftwo ancientloverswho were separated by a goddess and only allowed to meet once a year.
今年8月14日是*的情人节(七夕),是为了纪念两位被天神分开的、每年只允许见面一次的恋人。
Many Chinese alsocommemoratethe Western Valentine's Day on February 14, with shop owners andfloristscashing onthe rush of flowers and gifts for loved ordesiredones and restaurants fully booked.
许多*人也在2月14日庆祝西方情人节,店主和花商们纷纷为心爱或心仪的人兑换鲜花和礼物,餐厅也已被预订一空。
* 摘自BBC官网(节选)
# 03
“七夕”相关词汇
①The Begging Festival:乞巧节
七夕“乞巧”的风俗由来已久,年轻女*们在这一天乞求的,不仅仅是巧夺天工的好手艺,还会乞求一段美好姻缘。其中,“乞巧”的这个“乞”,我们可以说beg,也可以用plead这个词:“plead to be endowed with perfect sewing skills.”
②doing needlework:针线活
七夕有乞巧的风俗,乞巧是女*为了精进自己的女红手艺,女红(※注:这里的“红”读音是“工”,不要读错了),也就是针线活,用英语说就是doing needlework。
③lunar calendar:阴历
lunar表示“月亮的”,英文名Luna其实是月亮女神的名字,有取这个名字的女生是不是觉得很开心呢? 另外,阳历则是“solar calendar”。
④cowherd:放牛人,也即牛郎
同样的一个词是shepherd,羊倌,两个词都有一个-herd后缀,herd有“放牧人”的意思,不过通常都是作为后缀来构成“XX牧人”的词。
⑤magpie:喜鹊
虽然在七夕的传说中,喜鹊给情人们带来幸福,但是magpie这个词却有一个贬义的用法,就是用来形容话多的人:She chatters like a magpie. 她说起话来就没个完。
接下来是小情侣之间的福利啦!
“秀恩爱”、“撒狗粮”的英文表达就只需要三个字母!
PDA看到这里,肯定有小伙伴感到疑惑了,为什么是"PDA"?这三个字母有什么联系吗?看完你就懂了。
PDA:Public Display of Affection
P=public 公开的
D=display 显示,炫耀
A=affection 爱慕,喜爱
那么,它怎么读呢?P-D-A,直接读字母~就行啦!
仔细一想,秀恩爱(撒狗粮)就是在情侣们在公开场合表达爱意的行为。这里的 display 有“显示”的意思,public 表示“公众场合”,affection 就是“喜欢、爱慕”的意思了。
so, 撒狗粮 = 秀恩爱 = PDA = Public Display of affection

这样一下是不是就好理解了呢?
e.g.
①You know what? Showing affection in public(PDA)is pretty inconsiderate.
你知道吗?秀恩爱,太不贴心了。
②Come on! Don't do PDA. Think about the single people.
好了好了,不要秀恩爱了,关爱一下单身人士!
撒狗粮是"PDA",那“吃狗粮”用英文又该怎么说呢?
witness PDA
我们可以这样表达:witness PDA. witness 是见证的意思,见证情侣们秀恩爱的样子就是吃狗粮了。
所以下次单身的朋友就可以这样去吐槽那些故意刺激你、到处秀恩爱的损友们:
①Can you two take it somewhere else please!
你俩去别的地方秀好吗!
②I know you guys love each other. Don't let me witness PDA again!
我知道你俩很恩爱,莫要让我再吃狗粮啦!
# 04
口语话题
Part 1
Festival 节日
- How do you celebrate festivals in your country?
- What special food and activities do you have for
- How do you celebrate Spring Festival?
- What is your favourite festival?
Flowers 鲜花
- What kinds of flowers do you know?
- Are there any flowers that have special meanings in China?
- Have you planted any flowers?
- Have you sent flowers to others?
Part 2 & 3
微笑的场合
Describe an occasion when many people were smiling
- When it happened
- Who you were with
- What happened
- And explain why many people were smiling
Part3 追加问题
- Do you think people who like to smile are more friendly
- Why do most people smile in photographs?
- Do women smile more than men? Why?
- Do people smile more when they are younger or older?
免费1对1规划学习方法
剑桥大学&双硕士