雅思口语常见话题素材整理--婚礼
北京雅思培训,雅思备考资料,雅思网课,雅思培训机构,雅思保分班,雅思真题,雅思课程
雅思口语话题的源于我们生活中的点滴,所以,最好的备考方式,就是回到生活中,一点一滴地收集各种相关的素材,然后用自己的方式结合自己的经历讲述出来。今天与大家分享的话题素材是:婚礼
1.一些关于婚礼的常用词汇
fusion wedding 融合式婚礼
wedding ceremony 结婚典礼
bangquet dinner 盛大宴席
wedding anniversary结婚纪念日
bride 新娘
bridegroom or groom新郎
officiator主婚人
honeymoon 蜜月
wedding planning 婚礼策划
wedding gown 婚纱
tuxedo 新郎的西装
red envelope 红包
present tea 敬茶
良辰吉日 an auspicious date and time
新人 the newlyweds
主婚人 marriage officiant
花束 bouquet 玫瑰花瓣 rose petal
婚礼中的走红毯 wedding procession
In some traditions, one or more children carry bouquets or drop rose petals
in front of the bride in the wedding procession.
2.一些关于婚礼的精彩语段
In late September, Sheng Zuxing and her fiance Zhang Ping married in front of
about 60 guests in Tianjin, a port city southeast of Beijing.
Like many Western weddings, Sheng wore a flowing white gown, had a ring
bearer and a bridesmaid, and hired a wedding planner — traditions that a decade
ago, were mostly unseen in the Middle Kingdom.
The couple also incorporated traditional Chinese elements, such as receiving
hongbao (red envelopes filled with money) from guests, setting off firecrackers
as they arrived at the wedding venue. They kept another very popular traditional
element — not allowing the groom to see his bride until he gave “bribes” to the
bride’s relatives, and answered questions from her such as where they first met
and where they ate their first meal together.
What’s more, China has put its own mark on some Western traditions, such as
the photo shoot. Unlike Western weddings, where brides and grooms take pictures
on the day of the wedding, it’s popular for couples in China to pay for day-long
photo sessions — sometimes in different countries — prior to the ceremony.
While Western wedding traditions, such as having a bridal party, are working
their way into Chinese ceremonies, there are still traditions that remain
decidedly Chinese.
Instead of a gift list, Chinese couples prefer hongbao and venue availability
doesn’t dictate wedding dates. Rather, Chinese couples will still choose an
auspicious date — often by enlisting the help of a fortune-teller — regardless
of if the day is a Monday or a Saturday.The time of a wedding also differs; in
northern China, most weddings are morning affairs that are done by noon, while
south of Shanghai weddings tend to take place in the afternoon and evening.
Every bride in China wants to walk down an aisle in a white dress,Brides are
inspired by what they see in the West.
As Sheng left the restaurant at her wedding, where her guests dined on plate
after plate of fish, ribs, vegetables and soup, she wore her third dress of the
day, a flowing red tulle skirt with a traditional qipao top. “I’m very happy,”
she said as she looked at the new ring on her finger. “It was so beautiful.”
3.中国传统婚礼中的敬茶
At
traditional Chinese weddings, the tea ceremony is the equivalent of an exchange
of vows at a Western wedding ceremony. This ritual is still practiced widely
among rural Chinese, however young people in larger cities, as well as in
Taiwan, Hong Kong, Malaysia and Singapore, tend to practice a combination of
Western style of marriage together with the Tea Ceremony.
When the bride leaves her home with the groom to his house, a "Good Luck
Woman" will hold a red umbrella over her head, meaning "raise the bark, spread
the leaves." This "good luck woman" should be someone who is blessed with a good
marriage, healthy children and husband and living parents. Other relatives will
scatter rice, red bean and green bean in front of her. The red umbrella protects
the bride from evil spirit, and the rice and beans are to attract the attention
of the gold chicken.[citation needed]
Newlyweds kneel in front of parents presenting tea. A Good Luck Woman making
the tea says auspicious phrases to bless the family. Newlyweds also present tea
to each other, raising the tea cups high to show respect before presenting to
each other.
Those who receive the tea usually give the bride gifts such as jewelry or red
envelope.
Tea Ceremony is an official ritual to introduce the newlyweds to each other's
family, and it's a way for newlyweds to show respect and appreciation to their
parents. The newlyweds kneel in front of their parents, serving tea to both side
of parents, as well as elder close relatives. Parents give their words of
blessing and gifts to the newlyweds. During tea presentation, a "Good Luck
Woman" would say auspicious phrases to bless the newlyweds and the parents.
These auspicious words of blessing are designed to bless and amuse the family
and make the occasion filled with fun and joy.
以上就是易伯华雅思频道与广大烤鸭带来的《雅思口语常见话题素材整理-婚礼》的全文,再好的口语素材,也需要你的加工和运用,祝早日与雅思分手,永不相见。
免费1对1规划学习方法
剑桥大学&双硕士